Home > English > Laws & Regulations > Full Text
Hits Focused   English 中文
Copy Full Text Download Favorite Operation
  • Format:
  • View:

Futures and Derivative Law of the People's Republic of China Not Yet Effective

中华人民共和国期货和衍生品法

  • Order of the President of the People's Republic of China
  • 中华人民共和国主席令

  • (No. 111)
  • (第一一一号)

  • The Futures and Derivative Law of the People's Republic of China, as adopted at the 34th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress of the People's Republic of China on April 20, 2022, is hereby issued, and shall come into force on August 1, 2022.
  • 《中华人民共和国期货和衍生品法》已由中华人民共和国第十三届全国人民代表大会常务委员会第三十四次会议于2022年4月20日通过,现予公布,自2022年8月1日起施行。
  • Xi Jinping, President of the People's Republic of China
  • 中华人民共和国主席 习近平
  • April 20, 2022
  • 2022年4月20日
  • Futures and Derivative Law of the People's Republic of China
  • 中华人民共和国期货和衍生品法
  • (Adopted at the 34th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress on April 20, 2022)
  • (2022年4月20日第十三届全国人民代表大会常务委员会第三十四次会议通过)
  • Table of Contents
  • 目  录
  • Chapter I General Provisions
  • 第一章 总  则
  • Chapter II Trading in Futures and Derivatives
  • 第二章 期货交易和衍生品交易
  • Section 1 General Rules
  • 第一节 一般规定
  • Section 2 Trading in Futures
  • 第二节 期货交易
  • Section 3 Trading in Derivatives
  • 第三节 衍生品交易
  • Chapter III Futures Settlement and Delivery
  • 第三章 期货结算与交割
  • Chapter IV Futures Traders
  • 第四章 期货交易者
  • Chapter V Futures Trading Institutions
  • 第五章 期货经营机构
  • Chapter VI Futures Trading Venues
  • 第六章 期货交易场所
  • Chapter VII Futures Clearing Institutions
  • 第七章 期货结算机构
  • Chapter VIII Futures Service Institutions
  • 第八章 期货服务机构
  • Chapter IX Futures Associations
  • 第九章 期货业协会
  • Chapter X Supervision and Administration
  • 第十章 监督管理
  • Chapter XI Cross-border Trading and Regulatory Cooperation
  • 第十一章 跨境交易与监管协作
  • Chapter XII Legal Liability
  • 第十二章 法律责任
  • Chapter XIII Supplemental Provisions
  • 第十三章 附  则
  • Chapter I General Provisions
  • 第一章 总  则

  • Article 1 This Law is enacted for the purposes of regulating trading in futures and derivatives, protecting the lawful rights and interests of all parties, maintaining the market order and protecting the public interest, promoting the development of the futures market and derivative market to serve the national economy, preventing and dissolving financial risks, and maintaining the security of the national economy.
  •   第一条 为了规范期货交易和衍生品交易行为,保障各方合法权益,维护市场秩序和社会公共利益,促进期货市场和衍生品市场服务国民经济,防范化解金融风险,维护国家经济安全,制定本法。
  • Tel: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
  • Mobile: +86 133-1157-0713
  • Fax: +86 (10) 8266-8268
  • E-mail: database@chinalawinfo.com
© Pkulaw (www.pkulaw.com) provides various professional solutions in such fields as legal information, law knowledge and legal software. Pkulaw provides you with abundant reference materials. When you invoke articles of laws and regulations, please check them with the standard texts.
You are welcome to view all our products and services. Pkulaw Express:How to quickly find information you need? What are the new features of Pkulaw V6?

Scan QR Code and Read on Mobile

智能检索

Welcome to V6

We will provide better legal search services for you

Back to V5 Still in V6